61. Rostás – Farkas György: A nap gyermekei

Elmondja: Bánffy György

Indiától – Hazáig hangoskönyv / CTMT 2010

idő: 5 perc 03 mp

62. Rostás – Farkas György: Vándorút

Elmondja: Ráckevei Anna

Indiától – Hazáig hangoskönyv /CTMT 2010.

Illusztráció: F. Tóth Zsuzsa, Péli Ildikó, Péli Tamás, Szentandrássy István, Túró Zoltán grafikái

idő: 3 perc 04 mp

63. Rostás-Farkas György Indiától Hazáig Hangoskönyv – A cigány és a földesúr

idő: 9 perc 00 mp

64. Rostás – Farkas György: Az igazságtevő királyné

mesefeldolgozás

Előadja: Ráckevei Anna, Benkő Péter, Lehoczky László

Részlet az Indiától – Hazáig hangoskönyvből

CTMT 2010

idő: 9 perc 10 mp

65. A cigány muzsikus akart lenni

A felvétel a Rostás – Farkas György szerkesztésében – a Cigány Tudományos és Művészeti Társaság kiadásában -megjelent Indiától – Hazáig / Mese és valóság (2010) című,  hangoskönyv alapján készült.

A történetet elmondja: Ráckevei Anna.

A hangoskönyv Rostás – Farkas György saját meséi mellett ismert cigány népmeséket is feldolgoz.

idő: 4 perc 36 mp

66. A hegedű titka

Ravasz József: A hegedű titka című meséjét elmondja Benkő Péter

Készült a Cigány Tudományos és Művészeti Társaság által 2010-ben megjelentetett Indiától Hazáig című hangoskönyv alapján

idő: 2 perc 57 mp

67. A sündisznó története

Rostás – Farkas György: A sündisznó története című meséje az Indiától Hazáig – Mese és valóság című hangoskönyv alapján

Közreműködik: Benkő Péter, Lehoczky László

Grafika: F. Tóth Zsuzsa

Lemezborító: Pató Selam

idő: 5 perc 20 mp

68. Beszélgetések – Csemer Géza

idő: 22 perc 03 mp

69. Holdosi-konferencia

Holdosi József író, magyartanár emlékére szerveztek egész napos konferenciát: délelőtt a Kanizsai Dorottya Gimnáziumban Beck Zoltán tartott rendhagyó irodalomórát diákoknak, délután tudományos előadások hangzottak el a Berzsenyi Dániel Könyvtárban.

idő: 1 perc 51 mp

70. Független Színház Magyarország: Rothadó madarak

Ha érdekel az Európai roma színház, ne felejtsd megnézni a Roma Heroes – Digital Collection of European Theater and Drama honlapját: https://romaheroes.org

Holdosi József 1978-ban kiadja Kányák című regényét, mely hatására mind az író, mind a kiadó ellen feljelentést tesz a szerző nagyapja. Mit mutathat meg a saját közösségéből, az életéből egy író? És mennyiben védhető az alkotói szabadság a vádlottak padján? A Kádár-kori szocialista időszak leghangosabb irópere, ami nem pusztán egy roma családról, sokkal inkább az értelmiség és a munkásosztály harca lett. A per és a regény, illetve a valóság és a fikció keresztmetszetének történetét énekli meg a Balogh Rodrigó által írt és rendezett Rothadó Madarak című punkopera.

Az előadás a VI. Roma hősök Nemzetközi Színházi Fesztiválon került bemutatásra 2023. november 28-án, az Eötvös10 Művelődési Házban.

Író: Holdosi József, Balogh Rodrigó

Rendező: Balogh Rodrigó

Játsszák: Varga Dávid, Balogh Orsolya

Dramaturg: Bogya Tímea Éva

Zene: Varga Dávid

Zenei közreműködő: Babindák István

Látvány és technika: Gyenei Péter

Angol fordítás: Kondi Viktória

Hangmérnök: Csomor György

Fény: Nagy Ferenc, Gyenei Péter

Felvételvezető: Szegedi Tamás András

Operatőrök: Hernáth Csaba, Nagy Dávid, Kapás Tibor, Czipó Vivien, Horváth Bence

Vágók: Gujka-Laczi Evelin, Hegyvári Tamás

Az előadás bemutatását támogatták: Badur Alapítvány, Amerikai Nagykövetség, Svédország Nagykövetsége és Open Society Foundations.

A Fesztivál kiemelt támogatója az Európai Unió Kreatív Európa Program.

idő: 4 perc 14 mp

71. Független Színház Magyarország: Rothadó madarak / Independent Theater: Rotting Birds – focus scene 2

Ha érdekel az Európai roma színház, ne felejtsd megnézni a Roma Heroes – Digital Collection of European Theater and Drama honlapját: https://romaheroes.org

Holdosi József 1978-ban kiadja Kányák című regényét, mely hatására mind az író, mind a kiadó ellen feljelentést tesz a szerző nagyapja. Mit mutathat meg a saját közösségéből, az életéből egy író? És mennyiben védhető az alkotói szabadság a vádlottak padján? A Kádár-kori szocialista időszak leghangosabb irópere, ami nem pusztán egy roma családról, sokkal inkább az értelmiség és a munkásosztály harca lett. A per és a regény, illetve a valóság és a fikció keresztmetszetének történetét énekli meg a Balogh Rodrigó által írt és rendezett Rothadó Madarak című punkopera.

Az előadás a VI. Roma hősök Nemzetközi Színházi Fesztiválon került bemutatásra 2023. november 28-án, az Eötvös10 Művelődési Házban.

Író: Holdosi József, Balogh Rodrigó

Rendező: Balogh Rodrigó

Játsszák: Varga Dávid, Balogh Orsolya

Dramaturg: Bogya Tímea Éva

Zene: Varga Dávid

Zenei közreműködő: Babindák István

Látvány és technika: Gyenei Péter

Angol fordítás: Kondi Viktória

Hangmérnök: Csomor György

Fény: Nagy Ferenc, Gyenei Péter

Felvételvezető: Szegedi Tamás András

Operatőrök: Hernáth Csaba, Nagy Dávid, Kapás Tibor, Czipó Vivien, Horváth Bence

Vágók: Gujka-Laczi Evelin, Hegyvári Tamás

Az előadás bemutatását támogatták: Badur Alapítvány, Amerikai Nagykövetség, Svédország Nagykövetsége és Open Society Foundations.

A Fesztivál kiemelt támogatója az Európai Unió Kreatív Európa Program.

idő: 5 perc 26 mp

72. Somnura Cigány költők versei

Rövid válogatás kortárs cigány költők verseiből, Pató Selam író – műfordító előadásában.

A CTMT Videó felvétele az Együtt jobb – Nemzetiségi irodalom Magyarországon című konferencián készült, 2014. április 25-én, az Országos Idegennyelvű Könyvtárban.

idő: 5 perc 28 mp

73. Pató Selam

Le shonitoska razako gradicho – A holdsugár-lépcső címmel 2012-ben jelent meg Pató Selam lovári nyelvű műfordításaiból és saját írásaiból válogató kötete.

A vele készült interjúban a cigány irodalom és nyelv helyzetéről mondja el gondolatait.

Rövid pályarajz:

Pató Selam 1975-ben született Budapesten. Író, újságíró-szerkesztő, költő. A MÚOSZ Cigány Szakosztályának tagja. A Közös Út – Kethano Drom olvasószerkesztője, az Újjászületés alapító-főszerkesztője 12 éve. Alapító-vezetőségi tagja a Keresztény Alkotók Közösségének, s főszerkesztője Glória című keresztény lelkiségi folyóiratának. A Somnura – Jelek főszerkesztője, 20 éve a Délibáb főmunkatársa. Az évek során számos további lap és antológia, kortárs szerzők köteteinek szerkesztője volt, 5 éven át a Szárnyaló Képzelet főszerkesztő helyettese, másfél évig a Pandúr Magazin külső munkatársa. Számos önálló kötete jelent meg: versek, regény, roma nyelvű műfordítások. A Word Roma Organization Rromanipen roma világszervezet alelnöke, a Psalmus Humanus Művészetpedagógiai Egyesület tagja mint oktató. 20 éve tagja a Batsányi-Cserhát Művészkörnek, 6 éve a Krúdy Irodalmi Asztaltársaságnak. Publicista és irodalmi munkássága célja a roma nyelv és kultúra értékeinek továbbadása, gazdagítása, köztudatban való megerősítése. Pályája párhuzamos irányvonalát az összehasonlító vallásfilozófia jelenti. Tevékenységét évek óta ismerteti a Who is Who is. 2011-ben a Hazai Kisebbségekért Díjjal tüntették ki.

idő: 6 perc 18 mp

74. Jónás Tamás: Keresztények alkonya

Jónás Tamás: Keresztények alkonya című verse a szerző előadásában.

A felvétel a Cigány Tudományos és Művészeti Társaság 2014. január 14-én, az Írók boltjában megtartott Összefonódás című irodalmi estjén készült.

A vers megjelent a szerző Lassú zuhanás című – 2013-ban, a Magvető Kiadó által megjelentetett – kötetében.

idő: 12 perc 18 mp

75. Jónás Tamás: Tél

Jónás Tamás: Tél című verse, Kocsis Csaba megzenésített feldolgozásában.

Előadja: Kocsis Csaba énekmondó és Miczura Károly prímás.

A felvétel a Cigány Tudományos és Művészeti Társaság 2014. január 14-én, az Írók Boltjában megtartott irodalmi estjén készült.

idő: 2 perc 23 mp

76. Balogh Attila költő: Numero XL

Forrás: Cigányfúró (3)

idő: 4 perc 34 mp

77. Balogh Attila költő Numero XLI

Forrás: Cigányfúró (4)

idő: 7 perc 15 mp

78. Balogh Attila költő Numero XXXVII

Forrás: Cigányfúró (1)

idő: 3 perc 06 mp

79. Három pokol 1. rész

Balogh Attila költővel Jónás Tamás beszélget

rendező: Medgyesi Gabriella

forgatókönyvíró: Jónás Tamás

operatőr: Kőrösi András, Sibalin György

szerkesztette: Jónás Tamás

szereplő:

Lázár Katalin

Balogh Attila

Jónás Tamás

Balogh Attila Alternatív József Attila-díjas költő, író. Költészete a realizmus és szürrealizmus bűvöletes, szinte a szómágiával egyenértékű, összecserélhetetlen keveréke. Itthon négy vers- és prózakönyve, Amerikában angol nyelvű teljes verseskötete jelent meg Gipsy Drill (Cigányfúró) címmel. Évekig főszerkesztője volt a Cigányfúró című folyóiratnak, amíg a lap mögül ki nem hátrált a támogatás. Balogh Attila ötven éves, rendes poklok birtokosa: “elviselhetetlen szenvedések szenvedélyes és könnyed atlétája”. “Balogh Attila olyan költő – írja róla György Péter –, akinek nincs honvágya, és sehol nincsen otthon. Földönfutó, mint oly sokan ezen a világon, s oly sokan a nagy költők közül… Mert hát ezen a világon mindenki menekült. Balogh Attila is az. Menekült a magyar nyelvbe, hogy író legyen, menekült a cigányságba, hogy otthonra leljen, de hát a cigányoknak nincs otthonuk. A magyarok csak hitték, hogy van: de hát miféle otthon az, amely kizárja falai közül azokat, akik itt születtek, miféle haza az, amely megtagadja magát attól, akinek barnább a bőre. Ugyan miért hisszük, hogy van cigány és magyar költészet, és lenne két kultúra… Költőnek lenni, nyelvek között futni, otthonra nem lelni: annyit jelent, mint cigánynak lenni, magyarnak lenni, bárkinek lenni.” Balogh Attilával a Duna Műhely filmjében a kortárs irodalom kiemelkedő tehetségű alkotója, Jónás Tamás író, költő beszélget.

70 perc, 2006

idő: 30 perc 31 mp

80. Három pokol 2. rész

Balogh Attila költővel Jónás Tamás beszélget

rendező: Medgyesi Gabriella

forgatókönyvíró: Jónás Tamás

operatőr: Kőrösi András, Sibalin György

szerkesztette: Jónás Tamás

szereplő:

Lázár Katalin

Balogh Attila

Jónás Tamás

Balogh Attila Alternatív József Attila-díjas költő, író. Költészete a realizmus és szürrealizmus bűvöletes, szinte a szómágiával egyenértékű, összecserélhetetlen keveréke. Itthon négy vers- és prózakönyve, Amerikában angol nyelvű teljes verseskötete jelent meg Gipsy Drill (Cigányfúró) címmel. Évekig főszerkesztője volt a Cigányfúró című folyóiratnak, amíg a lap mögül ki nem hátrált a támogatás. Balogh Attila ötven éves, rendes poklok birtokosa: “elviselhetetlen szenvedések szenvedélyes és könnyed atlétája”. “Balogh Attila olyan költő – írja róla György Péter –, akinek nincs honvágya, és sehol nincsen otthon. Földönfutó, mint oly sokan ezen a világon, s oly sokan a nagy költők közül… Mert hát ezen a világon mindenki menekült. Balogh Attila is az. Menekült a magyar nyelvbe, hogy író legyen, menekült a cigányságba, hogy otthonra leljen, de hát a cigányoknak nincs otthonuk. A magyarok csak hitték, hogy van: de hát miféle otthon az, amely kizárja falai közül azokat, akik itt születtek, miféle haza az, amely megtagadja magát attól, akinek barnább a bőre. Ugyan miért hisszük, hogy van cigány és magyar költészet, és lenne két kultúra… Költőnek lenni, nyelvek között futni, otthonra nem lelni: annyit jelent, mint cigánynak lenni, magyarnak lenni, bárkinek lenni.” Balogh Attilával a Duna Műhely filmjében a kortárs irodalom kiemelkedő tehetségű alkotója, Jónás Tamás író, költő beszélget.

70 perc, 2006

idő: 30 perc 36 mp

81. Három pokol 3. rész

Balogh Attila költővel Jónás Tamás beszélget

rendező: Medgyesi Gabriella

forgatókönyvíró: Jónás Tamás

operatőr: Kőrösi András, Sibalin György

szerkesztette: Jónás Tamás

szereplő:

Lázár Katalin

Balogh Attila

Jónás Tamás

Balogh Attila Alternatív József Attila-díjas költő, író. Költészete a realizmus és szürrealizmus bűvöletes, szinte a szómágiával egyenértékű, összecserélhetetlen keveréke. Itthon négy vers- és prózakönyve, Amerikában angol nyelvű teljes verseskötete jelent meg Gipsy Drill (Cigányfúró) címmel. Évekig főszerkesztője volt a Cigányfúró című folyóiratnak, amíg a lap mögül ki nem hátrált a támogatás. Balogh Attila ötven éves, rendes poklok birtokosa: “elviselhetetlen szenvedések szenvedélyes és könnyed atlétája”. “Balogh Attila olyan költő – írja róla György Péter –, akinek nincs honvágya, és sehol nincsen otthon. Földönfutó, mint oly sokan ezen a világon, s oly sokan a nagy költők közül… Mert hát ezen a világon mindenki menekült. Balogh Attila is az. Menekült a magyar nyelvbe, hogy író legyen, menekült a cigányságba, hogy otthonra leljen, de hát a cigányoknak nincs otthonuk. A magyarok csak hitték, hogy van: de hát miféle otthon az, amely kizárja falai közül azokat, akik itt születtek, miféle haza az, amely megtagadja magát attól, akinek barnább a bőre. Ugyan miért hisszük, hogy van cigány és magyar költészet, és lenne két kultúra… Költőnek lenni, nyelvek között futni, otthonra nem lelni: annyit jelent, mint cigánynak lenni, magyarnak lenni, bárkinek lenni.” Balogh Attilával a Duna Műhely filmjében a kortárs irodalom kiemelkedő tehetségű alkotója, Jónás Tamás író, költő beszélget.

70 perc, 2006

idő: 7 perc 39 mp

82. A cigány kultúráról

A cigány kultúra és a Közös Út – Kethano Drom című folyóirat Baráti Körének irodalmi rendezvénye volt a témája a Rádió 17 Ajtók című műsorának.

Lajkó Erika szerkesztő-riporter vendégei: Rostás – Farkas György József Attila díjas író, a Közös Út alapító főszerkesztője és Fialovszky Magda főszerkesztő-helyettes.

Részletek a 2012. június 14 -én elhangzott adásból.

idő: 14 perc 33 mp

83. Cigánykerék – Bp.-i Kamaraszínház (Józsefvárosi Színház), 1992.

Szakcsi Lakatos Béla – Csemer Géza “Cigánykerék” c. musicaljét 1984-ben mutatta be a Pécsi Nemzeti Színház.  Mirena Lock-ot  akkor is – és a Budapesti Kamaraszínház 1992-es előadásában is – Vári Éva játszotta.

(Színlap a felvétel elején.)

idő: 2 óra 38 perc 33 mp

84. Papusza

Bronislawa Wajs, cigány nevén Papusza az első ismert cigány költőnő 1910-ben született a lengyelországi Lublinban és 1987-ben halt meg Wroclaw-ban.  Papusza még vándorló életet folytató nomád cigány családból származott. Családjában többen zenéltek, bejárták az egész országot, északra a litvániai területekre is eljutottak.

Abban a korban szokatlan módon Papusza már gyermekkorban megtanult írni és olvasni, s később gyönyörű versekben örökítette meg vándorló népe nehéz életét. (Egyik legszebb ciklusa a két éven át tartó erdei bujdosásról írott „Véres könnyek: szenvedésünk a német megszállás alatt Volhíniában 1943-44-ben”. )

Írásaiban jól nyomon követhető a közösségi hagyományhoz való hűség és a bűntudattól kísért egyéni törekvés közötti feldolgozhatatlan feszültség.

Ez az út Papuszának a kiközösítést hozta el.  Élete kettétört. Kivételes tehetségű asszony volt, aki megelőzte korát, költészetével a cigány nők egyenjogúságának előfutárává vált. Az utókor mindmáig adós művészetének elismerésével, ismertetésével.

idő: 2 perc 45 mp

85. Romani Krisz

A cigány hagyományok, a Romani Krisz, a cigány vajdák szerepe és a kulturális autonómia volt a témája a Rádió 17  Ajtók című műsorának. Lajkó Erika műsorvezető vendégei: Rostás – Farkas György író és Fialovszky Magda szerkesztő-rendező voltak.

Részlet az egy órás műsorból.

idő: 4 perc 30 mp

86. Roma mesemondó verseny döntő

Weboldalunk: www.ladanytv.hu

Facebook oldalunk: www.facebook.com/tajekoztatokozpont

idő: 16 perc 08 mp

87. XX. Csenki Sándor Roma Mesemondó Verseny

idő: 59 perc 37 mp

88. Megmérettetés – 24. Csenki Sándor Roma Mesemondó Verseny

idő: 26 perc 50 mp

89. A cigány és a szamár

Csenki Sándor neves gyűjtő emlékére tartottak mesemondó versenyt 2010-ben Püspökladányon. A Ladány Tv felvételén A cigány és a szamár című mese hallható Balogh József általános iskolai tanuló előadásában.

idő: 1 perc 15 mp

90. Lakatos Klára előadása

Nyitott ajtók a roma felzárkóztatásért címmel került sor 2012. augusztus 29-én arra a szakmai műhelyre, melynek egyik előadója R. Lakatos Klára pedagógus – művelődés-szervező volt.

A programot a Dél – Mátra Közhasznú Egyesület rendezte. A felvételen Lakatos Klára előadásából láthatnak részletet.

idő: 6 perc 20 mp